Novērtējums veikts: 2024. gada 3. ceturksnī.
Attiecas uz: visiem apdrošinātājiem.
I. Prasība par apdrošināšanas produkta informācijas skaidrību un saprotamību
Dažādos normatīvajos aktos ir noteiktas detalizētas apdrošināšanas produktu izstrādes, izplatīšanas un apdrošināšanas līguma noslēgšanas prasības, paredzot virkni pienākumu gan apdrošināšanas pakalpojumu sniedzējiem, gan arī apdrošinājuma ņēmējiem.
Apdrošināšanas produktu izplatīšanas ietvaros ir būtiski sniegt kvalitatīvu un apdrošinājuma ņēmēja vajadzībām atbilstošu un piemērotu informāciju savlaicīgi pirms līguma noslēgšanas, lai apdrošinājuma ņēmējs var pieņemt informētu un pamatotu lēmumu par labu kādam konkrētam apdrošināšanas produktam. Apdrošinājuma ņēmējiem ir jāsaņem viegli lasāma, saprotama un salīdzināma apdrošināšanas produkta informācija, kas ietver gan apdrošināšanas polisi un apdrošināšanas noteikumus, gan arī standartizētu apdrošināšanas produkta informācijas dokumentu.
Apdrošināšanas līguma likuma 8. panta pirmajā daļā ir noteikts, ka apdrošināšanas līguma noteikumiem jābūt skaidriem un saprotamiem.
Patērētāju tiesību aizsardzības likuma 6. panta otrajā daļā ir noteikts, ka līguma noteikumi formulējami vienkāršā un saprotamā valodā. Šā panta 2.2 daļā noteikts, ka neskaidri un neprecīzi rakstveida līguma noteikumi tiek tulkoti par labu patērētājam.
Vienkāršās valodas lietošanas pienākumu nosaka Komisijas 2017. gada 11. augusta Īstenošanas regulas (ES) 2017/1469, kas nosaka apdrošināšanas produkta informācijas dokumenta standartizētu noformējumu, 5. pants: "Apdrošināšanas produkta informācijas dokumentu sagatavo vienkāršā valodā, veicinot patērētāju izpratni par minētā dokumenta saturu, un tas pievēršas būtiskākajai informācijai, kas klientam ir nepieciešama, lai izdarītu informētu lēmumu. Žargonu neizmanto."
Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada 17. aprīļa Direktīva (ES) 2019/882 par produktu un pakalpojumu piekļūstamības prasībām Latvijā pārņemta ar Preču un pakalpojumu piekļūstamības likumu un Ministru kabineta 2024. gada 27. februāra noteikumiem Nr. 128 "Preču un pakalpojumu piekļūstamības prasības". Normatīvajos aktos noteiktās piekļūstamības prasības ir attiecināmas uz virkni preču un pakalpojumu, tostarp elektroniskās tirdzniecības pakalpojumiem. Attiecībā uz informācijas sniegšanu cita starpā paredzēts, ka:
- informāciju par pakalpojumu sniedz lietotājam saprotamā un uztveramā veidā;
- izmanto atbilstoša lieluma un piemērotas formas burtus, ņemot vērā paredzamos lietošanas apstākļus, kā arī izmanto pietiekamu kontrastu un pielāgojamus attālumus starp burtiem, rindām un rindkopām;
- elektronisko informāciju, kas nepieciešama pakalpojuma sniegšanai, sniedz konsekventā un piemērotā veidā, nodrošinot, ka tā ir uztverama, izmantojama, saprotama un skaidra.
2023. gadā tika publicēts Starptautiskās Standartizācijas organizācijas vienkāršās valodas standarts ISO 24495-1:2023 – 1. daļa: Pārvaldības principi un vadlīnijas. Turpmāk ir paredzēts publicēt arī standarta nākamās daļas: 2. daļa: Juridiskā komunikācija un 3. daļa: Zinātniskā rakstība. Standartā ir noteikta vienkāršās valodas definīcija un uzsvērts, ka vienkāršo valodu ir vēlams izmantot visu veidu dokumentos, tostarp juridiskajos, tehniskajos un informatīvajos materiālos, lai būtiski uzlabotu sabiedrības izpratni un iesaisti. Tekstu uzskata par uzrakstītu vienkāršajā valodā, ja tā formulējums, struktūra un noformējums ir tik skaidri, ka mērķauditorija var viegli atrast vajadzīgo informāciju, to saprast un izmantot.
II. Apdrošināšanas noteikumu piekļūstamības novērtējums
Latvijas Banka 2024. gada septembrī novērtēja vairāku Latvijā darbojošos apdrošinātāju īpašuma apdrošināšanas privātpersonām noteikumu piekļūstamību atbilstoši iepriekš minēto normatīvo aktu būtībai, tostarp to, vai apdrošināšanas noteikumi ir skaidri, formulēti vienkāršā un saprotamā valodā, apdrošinājuma ņēmējiem viegli uztverami un izmantojami.
Lai apdrošināšanas noteikumu piekļūstamību novērtētu vispusīgi no dažādiem vienkāršās valodas lietošanas aspektiem, Latvijas Banka izveidoja novērtējuma kritēriju sarakstu, strukturējot kritērijus pa šādām tēmām:
- noteikumu skaidrība un vienkāršība;
- teksta struktūra un loģiskā secība;
- lietoto terminu konsekvence un precizitāte;
- piekļūstamība un lasāmība;
- iekšējo un ārējo atsauču izmantošana;
- kopsavilkuma esamība.
Latvijas Banka izlases veidā iekļāva novērtējumā četrus īpašuma apdrošināšanas privātpersonām noteikumus.
III. Novērtējuma secinājumi
Latvijas Banka secina, ka trīs (no kopumā četriem vērtētajiem) īpašuma apdrošināšanas privātpersonām noteikumi ir uzrakstīti sarežģītā valodā un dažkārt arī neskaidri. Tas apgrūtina apdrošinājuma ņēmēju izpratni un apzinātu lēmumu pieņemšanu par apdrošināšanas produktu. Lai arī vērtējumi par atsevišķām kritēriju tēmām starp dažādiem apdrošināšanas noteikumiem atšķiras, kopumā var izdarīt šādus secinājumus:
- teikumu un rindkopu struktūra ir sarežģīta, neskaidra un pārprotama;
- teikumi ir pārāk gari un sarežģīti, ar vairākiem palīgteikumiem un vārdiem iekavās;
- tekstā bieži lietotas ciešamās kārtas konstrukcijas un tas ir liekvārdīgs;
- teikuma priekšmets un izteicējs bieži neatrodas teikuma sākumā un viens otram blakus;
- teksts nav veidots dialoga formā, ar lasītāja iesaisti, tas ir ierēdniecisks un atsvešināts;
- informācija ir pārāk blīva un grūti uztverama, nav izmantoti uzsvēruma punkti;
- noteikumu punktu numerācija ir pārlieku sarežģīta, ar daudziem līmeņiem;
- teksta formatējums un fonta veids, kā arī burtu izmērs vai krāsa apgrūtina lasīšanu;
- teksts ir grūti pārskatāms, atstarpes starp rindām ir šauras un gandrīz nav izmantots "baltais laukums";
- tiek izmantotas daudzas nevajadzīgas un neskaidras atsauces gan uz to pašu noteikumu citiem punktiem vai sadaļām, gan uz ārējiem informācijas avotiem;
- noteikumiem netiek veidots kopsavilkums par būtisko informāciju vai arī tas ir formulēts sarežģīti un neskaidri.
Vienu (no kopumā četriem vērtētajiem) īpašuma apdrošināšanas privātpersonām noteikumu vērtējums bija būtiski labāks. Lai gan arī šajos noteikumos attiecībā uz atsevišķām vērtētajām kritēriju tēmām bija iespējami sīki uzlabojumi, Latvijas Banka kopumā secināja, ka šie apdrošināšanas noteikumi ir piekļūstami, rakstīti vienkāršajā valodā, labi strukturēti un lietotājam saprotami.
IV. Turpmākā rīcība
Ar mērķi vienkāršot apdrošināšanas līguma noteikumus un padarīt tos apdrošinājuma ņēmējiem skaidrākus un saprotamākus Latvijas Banka ir rosinājusi priekšlikumu grozīt normatīvos aktus, nosakot prasību apdrošināšanas līguma noteikumus sagatavot vienkāršajā valodā, pamatojoties uz Starptautiskās Standartizācijas organizācijas (ISO) standartu par vienkāršās valodas lietošanu.
Lai jau šobrīd stiprinātu skaidru un nozarē saskaņotu vienkāršās valodas principu lietošanu apdrošināšanas līguma noteikumos, aicinām apdrošinātājus izvērtēt savu apdrošināšanas produktu noteikumu uztveramību, lasāmību un saprotamību, tādējādi nodrošinot skaidras, precīzas un saprotamas informācijas sniegšanu apdrošinājuma ņēmējiem.